- 燎
- [liáo]
книжн.зажига́ть(ся)
燎原之势 [liáoyuánzhī shì] — подо́бно степно́му пожа́ру
星星之火, 可以燎原 [xīngxīngzhī huǒ kěyǐ liáoyuán] — из и́скры возгори́тся пла́мя
* * *liào; liǎo; liáoIгл. А1) liào, liǎo гореть, пылать; полыхать, бушевать (о пламени)若火之燎于原, 不可嚮邇 подобно огню, что бушует в степи, близко нельзя подойти2) liào, liǎo сгорать, превращаться в пепел以之投火, 經宿不燎 если ж в огонь его бросить, он за целую ночь не сгорит!3) liào, liǎo высыхать, сохнуть (на огне)以火自燎 совершенно высохнуть на огне4) liáo вм. 獠 (охотиться ночью)гл. Б1) liáo выжигать растительность (готовя землю под пахоту)燎草木 выжигать траву и деревья, готовить целину燎田 выжигать землю под пахоту2) liǎo, liáo опалять, сжигать; охватывать (об огне); прижигать燈把鬍子燎了 опалить бороду над пламенем лампы3) liào, liǎo сушить (на огне)對竈燎衣 сушить платье перед очагомII liào прил./наречиеяркий, блестящий; светлый, ясный佼人燎兮 о, как блестящ красавец этот!III сущ.1) liào огонь, пламя; (сигнальный) костёр; светильник, факел (особенно: на воздухе)庭燎 факелы (костёр) во дворе燎火 огонь (сигнального) костра2) liào ожог燎(漿)泡 волдырь от ожога
Chinese-russian dictionary. 2013.